tisdag 31 maj 2011

Kommer ni ihåg att jag jag skulle översätta

ett kapitel av Casanovas Kvinna till engelska eftersom jag hade blivit intervjuad av rumänsk tv?
Det gjorde jag igår.
Satan vad svårt det var.
Det som är finurligt på svenska blir platt och konstigt på engelska och jag fick en helt ny respekt för dem som ägnar sig åt översättningsyrket.

Här ska pratas modersmål idag.
Jag har aldrig coachat på något annat språk än det och det är nog tur för mina klienter.

2 kommentarer:

Spader Madame sa...

Känner en bloggerska som översätter. Sångfågeln på min blogglista. Just in case!

Åsa Hellberg sa...

Tack för tipset!